Différence entre hispanique et latino
- 2652
- 372
- Sarah Poirier
Hispanique vs Latino
À l'heure actuelle, les gens sont réellement confus sur quel terme s'applique lorsqu'il se référait à la personne ou à la culture liée à l'espagnol. Et avec les stars latinos qui deviennent populaires, ils ont confondu les termes hispaniques et latinos encore plus. Alors, quelles pourraient être les différences pour les termes hispaniques et latinos?
La première différence réside dans le type de figures de la parole de ces mots. Hispanic est un adjectif tandis que le latino pourrait être un adjectif ou un nom. Hispanic a été inventé des habitants de la péninsule ibérique qui comprend le Portugal et l'Espagne. Le Latino, en revanche, est originaire des habitants d'Amérique latine qui comprend Cuba, Porto Rico, le Mexique et d'autres endroits en Amérique du Sud et de l'Amérique centrale.
Latino est une abréviation du terme Amérique latine. Il était généralement utilisé aux États-Unis pour décrire les personnes hispaniques. Mais dans les années 70, le gouvernement américain a utilisé le terme hispanique pour désigner ceux qui ont une association avec la culture ou la langue espagnole. Il doit être souligné cependant que l'objectif principal est la langue espagnole et non le pays à l'origine.
Aux États-Unis, le latino est connu car il fait réellement référence au grand nombre d'immigrants venus d'Amérique latine et réside maintenant aux États-Unis. Et en ce moment, il y a tellement de superstars latinos qui sont populaires à Hollywood, donc le terme devenant plus populaire que le terme hispanique.
Une chose importante dont vous devez vous souvenir lorsque vous essayez de différencier le Latino et le Hispanique est que la Latino concerne les pays ou les cultures qui appartenaient à l'Amérique latine tandis que Hispanic décrit la langue ou la culture qui était auparavant sous la colonie espagnole. Vous pouvez être un latino même si vous n'êtes pas vraiment hispanophone tant que vous êtes originaire des nations d'Amérique latine. Hispanic, d'autre part, se réfère simplement à la langue espagnole.
- « Table de dimension et table de faits
- Différence entre la base de données hiérarchique et la base de données relationnelle »