Différence entre le mandarin et le cantonais

Différence entre le mandarin et le cantonais

Mandarin vs cantonais

Le mandarin et le cantonais sont deux langues très apparentées que les gens confondent souvent pour être une seule et même. Cependant, ces langues ont des différences majeures qui dépendent de divers aspects.

Avant tout, ces langues diffèrent parce qu'elles sont utilisées par différents groupes de personnes qui résident dans différents endroits. Si vous parlez de la langue principalement utilisée à Taïwan et en Chine continentale, le mandarin est la langue évidente. Partout où vous irez ou que vous ferez, que ce soit pour aller à l'école (de n'importe quel niveau), en regardant les chaînes de télévision locales et en écoutant des stations de radio locales, vous tomberez sur un réseau d'éducation et de média dominé par le mandarin. À l'inverse, le cantonais est largement parlé dans la capitale de Canton à Guangdong, en Chine,. Le cantonais est également la langue préférée de la population chinoise européenne, australienne et nord-américaine à l'étranger; Bien que la tendance se penche vers un nombre croissant d'utilisateurs du dialecte mandarin, peu importe où la langue était à l'origine parlée.

Une autre différence majeure entre le mandarin et le cantonais est la prononciation. Les deux langues sont prononcées différemment même si elles utilisent presque les mêmes personnages écrits (et quelques exceptions bien sûr). Le cantonais est jugé plus complexe car il a six tons et utilise plusieurs expressions orales alors que le mandarin n'a que quatre tons avec des expressions moins spéciales. Le cantonais peut même avoir 9 tons uniques. Parce que les deux dépendent tellement de ton, chaque mot (même avec le même son) est différent dans chaque langue s'il est prononcé sur un ton différent. C'est comme comment vous imaginez que le poulet parle au canard où il appartient à la même famille d'oiseaux mais aura sûrement du mal à se comprendre les uns des autres. Les voyelles et les consonnes des deux langues varient également quelque peu.

En raison de son niveau de complexité, il ne fait aucun doute que le cantonais est le dialecte plus difficile pour les débutants à apprendre. Avec moins de personnes qui parlent la langue, moins d'impression ou d'éducation et plus de tons à maîtriser, la langue cantonaise est vraiment le dialecte le plus difficile des deux. Cela a pratiquement du sens parce que la plupart des littératures, des arts et des terminologies chinoises sont en mandarin et que la plupart des utilisateurs cantonais connaissent le mandarin. Il n'y a que quelques utilisateurs de mandarin qui peuvent parler cantonais. Dans l'ensemble, la connaissance du mandarin vous fait comprendre plus de gens et en même temps être compris par encore plus de gens.

Résumé:
1.Le mandarin est la langue utilisée principalement en Chine continentale et à Taïwan tandis que le cantonais est utilisé en canton et est la langue commune parlée par les Chinois étrangers.
2.Le mandarin a 4 tons tandis que le cantonais a 6 à 9 tons.
3.Le mandarin est plus facile à apprendre par rapport au cantonais.