Différence entre le pigeon et le pidgin
- 3853
- 174
- Sarah Poirier
Avec la communication verbale quotidienne, il est presque facile de se perdre avec ce qui est dit car la plupart des mots sonnent les mêmes. D'accord, c'est une exagération mais le fait est que pour quelqu'un dont la langue seconde est l'anglais, il est plus facile pour eux de se perdre confus. Cet article définira ce qu'est un homophone et décrira la distinction entre le pigeon et le pidgin qui sont des exemples d'un homophone.
Comme vous l'auriez remarqué maintenant, Pigeon et Pidgin ont le même son mais ils sont orthographiés différemment.
-
Homophones
Un homophone est un mot qui est prononcé de la même manière qu'un autre mot, mais il peut différer en ce qui concerne le sens et diffère également en orthographe [i]. Ils ont le même son. Les homophones qui sont orthographiés les mêmes peuvent être appelés homographies et homonymes [II]. Les homophones qui sont orthographiés différemment sont appelés hétérographes. Des exemples d'hétérographes incluent le pigeon et le pidgin.
-
Pigeon
Les pigeons, y compris d'autres espèces d'oiseaux, forment une famille de Columbidae [III]. Ils peuvent être trouvés dans le monde entier à l'exception des zones avec des climats plus froids et l'île la plus reculée. Les pigeons peuvent être décrits comme petits et dodus (d'autres choisiront de l'appeler gras), un petit oiseau à bec avec une selle de peau entre le projet de loi et le front.
-
Sabir
Pidgin est parfois appelé le niveau inférieur de l'anglais - «Pidgin English». Il a été simplifié par rapport à la grammaire, pour s'adapter à deux ou plusieurs groupes de personnes qui n'ont pas de langue en commun [iv]. En compréhensible, les langues Pidgin ont une structure et un vocabulaire limité. Anciennement connu sous le nom de «Pigeon English», il a été parlé en Chine en 1859 pour communiquer avec les Européens [V]. L'orthographe a ensuite été changée en «Pidgin English» en 1876 [vi]. Le mot pidgin vient de la prononciation chinoise des affaires [vii].