Différence entre le français du Québec et la France française

Différence entre le français du Québec et la France française

Québec français vs France français

Les différences dans les deux dialectes français sont aussi énormes que la distance entre la France et le Québec. La construction de la langue, le vocabulaire et la prononciation sont tout à fait différents. Le français du Québec est généralement classé sous le français canadien, qui comprend d'autres dialectes français utilisés au Canada. Le dialecte français canadien est plus ancien que le dialecte français actuel de la France, car il n'a augmenté que progressivement en popularité en dehors de la France, et il était plus isolément car il était entouré de l'anglais américain prédominant.

Histoire

Le français du Québec est le dialecte français le plus important utilisé au Canada, car il est employé dans presque tous les secteurs de la vie, comme l'éducation, le gouvernement, les médias et la vie quotidienne. Le français, en tant que langue, a été institué en permanence en Amérique du Nord sur la création de Québec en 1608, par Samuel de Champlain. Cependant, les colonies de la Nouvelle-France n'ont commencé à connaître la croissance qu'après la création du Conseil souverain par 1663.

Certains groupes de colons sont arrivés et se sont installés en Nouvelle-France entre 1627 et 1663, au Canada. La plupart des immigrants sont originaires de régions de l'ouest et du nord de la France, notamment Perche, Normandie, Aunis, Paris, Poitou et Anjou. À cette époque cependant, le français n'était pas la langue prédominante utilisée dans ces régions. Selon les comptes de Phillipe Barbaud, les colons d'origine qui ont émigré vers le continent nord-américain n'étaient pas francophones, à part ceux qui ont migré de la région de Paris. Ces colons ont utilisé un dialecte français populaire, et le «choc des dialectes» ultérieur a abouti à la consolidation linguistique du Québec. Bien que de nombreuses communautés qui n'utilisaient pas le français auraient pu le comprendre, il y avait un transfert linguistique progressif vers la langue française, conduisant à une unification de tous les groupes originaires de la France.
Usage

Alors que le français du Québec est plus nasal dans la prononciation, la prononciation française de la France est plus à l'avant de la bouche. La mélodie du discours en français du Québec augmente souvent à la fin d'une phrase, tandis qu'en France français, il alterne entre le haut et le bas pendant la phrase. Notable avec la France française également, l'utilisation abondante des mots anglais, qui n'est pas le cas avec le français du Québec, par exemple: le mot de signalisation routier `` Stop '' en France est équivalent à «Arret» dans «Québecoi». De plus, certains mots utilisés dans le français du Québec sont obsolètes en France français.

Résumé:
Le français du Québec est la langue principale du Québec, au Canada, tandis que la France française est utilisée dans le pays européen de France.
Le français du Québec a une prononciation nasale, tandis que la France française a une prononciation «front-bouche».
En Québec Français, la mélodie de la parole augmente à la fin des phrases, tandis qu'en France française, la mélodie augmente et tombe pendant la phrase.
La France française incorpore de nombreux mots anglais, contrairement au Québec français.