Différence entre vigueur, vigueur et vigoureuse
- 3001
- 938
- Anaïs Fournier
Les mots «vigueur», «vigueur» et «vigoureux» sont toutes des formes du même concept. Les trois mots sont passés par le français de la langue latine. La «vigueur» et la «vigueur» proviennent de l'orthographe latine et française de la «vigueur» - bien qu'elle ait également été orthographié «Vigur» et «Vigor» en français - ce qui signifie à peu près la même chose que les mots modernes. Le latin «vigueur» est venu de l'adjectif «vigeo», ce qui signifiait «je prospère», «je prospère» ou «je vis». `` Vigoureux '' a pris une voie plus indirecte vers l'anglais. L'adjectif a été formé pour la première fois en latin médiéval comme «Vigorosus» du mot «vigueur», est devenu le «Vigoros» français et a été adopté en anglais à partir de là.
«Vigor» et «Vigor» sont les deux formes de noms. Ils se réfèrent généralement à la force. Cela signifie presque toujours une démonstration active de force, comme l'haltérophilie, au lieu d'une force passive, comme la suppression d'une difficulté. Ils se réfèrent principalement au concept de force ou à lui comme capacité. Quelqu'un avec beaucoup de vigueur ou de vigueur aurait la possibilité d'afficher beaucoup de force s'il était poussé.
Bien qu'ils soient orthographiés différemment, il n'y a pas de différence entre les deux autres que la région de l'orateur ou de l'orthographe. Aux États-Unis, il est plus courant d'épeler le mot «vigueur». Au Royaume-Uni ou dans d'autres dialectes du Commonwealth, la «vigueur» est l'orthographe la plus courante. La raison pour laquelle l'orthographe est différente aux États-Unis est un homme nommé Noah Webster. Il était l'auteur du premier dictionnaire américain et un certain nombre d'amorces de langue. Un de ses objectifs, en plus d'améliorer l'alphabétisation, était de simplifier la langue et certaines orthographes. À l'époque, il y a eu un débat sur lequel l'orthographe adopter pour certains mots, car certaines personnes voulaient pousser la langue à ressembler davantage au latin et d'autres préféraient l'orthographe anglaise. Son idée de le régler était de revenir aux orthographes latines pour beaucoup de ces mots et comme il était très influent aux États-Unis, ses idées ont pris. C'est pourquoi il est courant de voir des mots orthographiés avec un z en anglais américain, comme dans la fin «ize»: c'était ainsi qu'il a été orthographié en latin. Pour les mots comme Vigor qui peuvent être orthographiés avec un u ou sans, comme «couleur» et «couleur» ou «honorer» et «l'honneur», la forme sans le U était l'orthographe latine originale.
Puisque l'orthographe était à l'origine «vigueur», cela mène à la question de savoir pourquoi l'anglais a ramassé le U en premier lieu. Ces mots ont été empruntés au français, où la fin de la fin reflétait une prononciation différente. Certaines orthographes pour ces mots ont été conservées, même si la prononciation en anglais ne reflétait pas l'orthographe française. Un bon exemple est «colonel», qui se prononce exactement le même que «noyau» mais conserve l'orthographe d'une prononciation française très différente. Même si la «vigueur» et la «vigueur» sont prononcées de la même manière, il y a toujours le u hérité dans l'un d'eux.
`` Vigoureux '' est la forme adjective. Contrairement à la forme du nom, il n'est pas accepté de l'épeler «vigour», car c'est une faute d'orthographe. Quand il a été emprunté au français, le mot n'avait pas le-notre elle parce que l'orthographe était prise du latin. Le mot «vigoureux» signifie avoir les qualités ou la capacité de force active. Cela peut également signifier une croissance forte ou rapide.
Pour résumer, «vigueur» et «vigueur» sont le même mot orthographié de différentes manières. Ce sont des noms et ils signifient tous les deux la force ou la capacité de force. `` Vigoureux '' est un adjectif et cela signifie avoir les qualités de vigueur ou de vigueur.