Différence entre la langue écrite et parlée

Différence entre la langue écrite et parlée

Écrit par la langue parlée

Il existe de nombreuses différences qui peuvent être notées entre la langue écrite et la langue parlée. Parfois, parler d'une manière que les choses seraient normalement écrites, ou d'écrire d'une manière que les gens parlent peuvent conduire à un langage étrange, contre nature ou inapproprié.

Quand parler, les gens ont tendance à inclure des contractions telles que je ou non, je n'ai pas tendance à ne pas être approprié dans une langue écrite formelle. Il y a aussi de nombreux mots d'argot qui sont apparus dans la langue parlée, qui selon le contexte n'est pas strictement correct dans la langue écrite. Il existe d'autres conventions linguistiques qui sont constamment brisées en langue parlée, qui sont plus strictement respectées dans la langue écrite. Des exemples de cela incluent des phrases de début avec mais ou parce que et terminant des phrases avec des prépositions.

Une grammaire a tendance à être utilisée presque exclusivement et non dans la parole. Un exemple de cela serait passé de la grammaire parfaite. Ceci est généralement utilisé pour raconter quelque chose et est donc rarement utilisé en anglais parlé. Par exemple: «Il pensait prendre une maison d'été en Toscane depuis quelques années avant de rencontrer Valeria.'Il est possible d'utiliser cette construction de grammaire en anglais parlé, mais il est rarement fait.

Étant donné que la langue parlée est beaucoup plus dynamique et immédiate, il y a beaucoup moins de précision. Vous entendrez souvent des anglophones natifs faire des glissades de grammaire qu'ils ne feraient jamais en langue écrite. Des erreurs telles que «la quantité de pommes reste?'se produit lorsque les orateurs forment des phrases et changent rapidement d'idées.

Étant donné que les textes écrits peuvent être révisés et pensés de manière plus approfondie que la langue parlée, ils peuvent présenter des idées communicatives dans un vocabulaire et des idées de niveau supérieur précis, bien ordonnés et présentés de manière plus sophistiquée que ce qui est souvent présenté en langue parlée.

À l'inverse, la langue parlée peut parfois être plus communicative car elle permet une clarification et des informations supplémentaires d'une manière qu'un document écrit autonome ne. Il est souvent vrai que le ton, l'intention ou la signification d'un langage écrit peuvent être clairs. En langue parlée, vous communiquez avec plus que les mots que vous utilisez: le ton et le langage corporel ajoutent une quantité importante d'informations au récepteur de langue. Des exemples clairs de cela se rapportent à l'utilisation des e-mails, qui sont souvent écrits dans un langage conversationnel, mais sans les indices de langue supplémentaires qui accompagnent la langue parlée, l'intention de l'écrivain peut être mal interprétée.

Résumé
1. La langue parlée est généralement moins formelle que la langue écrite.
2. La langue parlée a tendance à être moins précise que la langue écrite.
3. La langue écrite est souvent plus articulée et sophistiquée que la langue parlée.
4. La langue parlée peut être plus communicative que la langue écrite en raison de signaux supplémentaires tels que le langage corporel et le ton.
5. La langue parlée nous est généralement moins formelle que la langue écrite.