Différences entre les médias et le médium

Différences entre les médias et le médium

Média vs médium

Quant aux anglophones non natifs, la détermination de la forme singulière ou plurielle d'un mot leur a toujours causé des maux de tête. Cela peut être un problème simple et riable pour certains, mais l'apprentissage d'une langue à part le vôtre est très difficile - même les anglophones natifs ont leurs propres défauts en ce qui concerne la grammaire anglaise.

Les «médias» et le «médium» sont parmi les termes avec lesquels les gens deviennent souvent confus. Qui est le bon à utiliser? Est-ce «média» ou «médium»? Peut-être que le problème serait résolu si nous soulignions ce qui est le singulier, ou qui parmi eux est pluriel. «Media» est la forme plurielle du mot «médium."Maintenant, le problème est résolu? Nous y arrivons juste. Dans cet article, en savoir plus sur les différences entre les «médias» et le «médium."

«Media» et «Medium» peuvent signifier différentes choses. Tout d'abord, abordons les «médias» et «médium» tenant le sens des moyens, de la méthode, de la manière ou de la manière. Voici un exemple de phrase.

Exemple: le professeur pense s'il utilisera sa langue maternelle ou l'anglais comme le milieu d'enseignement de la classe.

Dans cette phrase, nous utilisons «Medium» sur la façon dont le professeur enseignera à ses étudiants. Va-t-il enseigner en utilisant la méthode de parler dans leur langue maternelle? Ou enseignera-t-il en utilisant la langue anglaise?  

Voici un exemple de phrase utilisant le mot «média."

Exemple: le professeur a décidé d'utiliser sa langue maternelle et la langue anglaise comme médias de l'enseignement.

Dans cette phrase particulière, nous parlons évidemment de deux méthodes ou médias d'enseignement. Cependant, dans l'utilisation moderne, nous pouvons également utiliser des «médiums de l'enseignement» comme forme plurielle au lieu des «médias.«Quoi qu'il en soit, les deux sont corrects.

Maintenant, prenons les différentes significations des «médias» et du «médium» dans le monde de l'information. Ces mots peuvent toujours maintenir le sens de «la manière ou la manière, mais sous un angle différent.«Le terme« média »peut se référer aux personnes de la presse tandis que le terme« médium »peut se référer à la façon dont ces hommes de médias transmettent leurs nouvelles au public comme la télévision, la radio, les magazines et les journaux.

Exemples de phrases:

  1. Nous ne pouvons pas toujours faire confiance aux paroles des médias.

  2. Elle avait utilisé le journal comme moyen d'obtenir les dernières nouvelles.

De nos jours, si nous entendons le mot «média», nous pensons toujours à ceux qui sont ennuyeuses, appuyez sur des gens qui reprennent toujours leur nez chaque fois qu'il y a des nouvelles autour. Dans le monde de la presse et de l'information, le mot «média» est sans aucun doute plus populaire que le mot «médium."

«Medium» peut également signifier comme «de taille moyenne, standard ou régulier."Voici des exemples de phrases:

  1. Je suis de taille moyenne.

  2. Y a-t-il une chemise de taille moyenne?

  3. Elle veut manger une tranche moyenne de pizza.

«Medium» peut également signifier «un médiateur de l'autre monde» ou «un chaman."Voici des exemples de phrases:

  1. Cette vieille dame est un moyen des vivants et des morts.

  2. J'ai consulté un médium de confiance pour pouvoir parler avec ma femme décédée.

  3. Elle est un faux médium.

Ce ne sont que quelques exemples d'utilisation des termes «médias» et «médium.«N'oubliez pas que chaque fois que vous utilisez ces termes, utilisez-les compte tenu de leur signification légitime; Et bien sûr, demandez si vous devez utiliser un pluriel ou un singulier.

Résumé:

  1. «Media» est la forme plurielle du mot «médium."

  2. «Media» et «Medium» peuvent contenir le sens de «Moyens, méthode, voie ou manière."

  3. Les «médias» peuvent se référer aux personnes de la presse tandis que «médium» peut se référer aux journaux, magazines, téléviseurs et radios.

  4. «Medium» peut également signifier «de taille moyenne» et «un médiateur de l'autre monde."